So far, Bakary J. has not received any compensation. | Hasta la fecha, Bakari J. no ha percibido indemnización alguna. |
Bakary Kante is Director, Division of Policy Development and Law, UNEP. | Bakary Kante es Director de la División de Desarrollo de Política y Derecho, PNUMA. |
Bakary, you have a good wife. | Bakary, tienes una buena esposa. |
Is it true that you love Bakary? | ¿Es cierto que quieres a Bakary? |
Bakary Kamian Professor, Historian Emeritus, was immediately appointed as Presiding Officer. | Bakary Kamian profesor, historiador emérito, de inmediato fue nombrado como Presidente. |
Bakary Kante presented on the context and challenges pertaining to international environmental governance. | Bakary Kante se refirió al contexto y los desafíos de la gobernanza ambiental internacional. |
Among other injuries, Bakary J. sustained a non-dislocated fracture between the eye socket and the jaw. | Entre otras lesiones, Bakary J. había sufrido una fractura sin dislocación entre la cuenca ocular y la mandíbula. |
Bakary Kante, UNEP Director of the Division of Environmental Law and Conventions, then chaired a panel discussion. | Bakary Kante, Director de la División de Legislación Ambiental y Convenios del PNUMA, presidió luego un panel de discusión. |
Bakary Kante, UNEP Director of the Division of Environmental Law and Conventions, chaired a panel discussion on e-waste. | Bakary Kante, Director de la División de Legislación Ambiental y Convenios del PNUMA, presidió luego un panel de discusión sobre desechos electrónicos. |
To enhance synergies among conventions, Bakary Kante (UNEP) highlighted the role of traditional knowledge and cross-sectoral and multi-stakeholder approaches. | Para mejorar las sinergias entre las convenciones, Bakary Kante (PNUMA) destacó el papel del conocimiento tradicional y los enfoques transectoriales y de múltiples actores. |
