Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
What do you gentlemen do when you get a real baddy?
¿Qué hacen cuando tienen a un verdadero malo?
So what kind of Bond baddy are you?
¿Qué tipo de villano de Bond eres?
He's, like, the main baddy in this!
Él es, sin duda, el malo de la película!
We are looking to follow in the tradition of JAWS and ODDJOB in finding an iconic baddy.
Estamos buscando seguir la tradición de JAWS y ODDJOB en la búsqueda de un enemigo icónico.
With the good ones introduced, here is the baddy squad: the dishonest colleagues and the gang of traffickers, impressively played by Mark Strong, Liam Cunningham, David Wilmot.
Estos son los buenos de la película. Los malos son policías poco honestos y la banda de narcotraficantes, encarnada por unos excepcionales Mark Strong, Liam Cunningham y David Wilmot.
Rigour also has to be demanded of the members of other committees: the Committee on Budgets must not always be seen as the baddy, the one who always makes all the cuts.
Rigor también que hay que exigir a nuestros colegas de otras comisiones: no hay que dejar que sea la Comisión de Presupuestos el malo de la película, el que hace todos los recortes.
Then Chicago, Illinois, and this one is the biggy and baddy, the blowing up of the nuclear reactor in the base of the Sears tower. You seem to wish to hit some energy centers.
Luego Chicago, Illinois, y éste es el más grandecito y el más malito, el explotar el reactor nuclear en la base de la torre de Sears. Parece que Uds. desean golpear algunos centros de energía.
That actor's really ugly. That's why he always plays the role of the baddy.
Ese actor es un verdadero adefesio. Por eso siempre desempeña el papel de malo.
Enter the baddy: a company named Innovative Online Industries that has put together an 'army' of gamers to try and take control of OASIS whatever it takes, without the slightest concern for fair play.
El antagonista: una empresa llamada Innovative Online Industries, que organiza a un ejército de gamers para que se hagan con Oasis cueste lo que cueste, sin ninguna consideración por el juego limpio.
The Baddy Light can be used as a courtesy light in domestic environments, or as a cheerful and informal luminous object to customise rooms, hotel rooms or environments where there is traffic.
Puede utilizarse como lámpara de cortesía en ambientes domésticos, o como objeto luminoso alegre e informal para personalizar locales, habitaciones de hoteles o espacios de tránsito.
Palabra del día
la huella