We got a backstage pass. | Tenemos un pase para la puerta de servicio. |
Could I see your backstage pass, please? | ¿Puedo ver su pase especial? |
And I know, behind the cold plastic of that backstage pass, there's a heart in there somewhere. | Y sé que detrás del frío plástico de ese pase, hay un corazón en algún lado. |
You're with the band, at least that's the story you'll be sticking to when trying to blag a backstage pass. | Estás con la banda, al menos eso es lo que vas contando por ahí cuando intentas conseguir ese pase para los camerinos. |
All Access Backstage Pass: Go behind the scenes to experience some of the day-to-day operations at Georgia Aquarium. | Pase de Acceso Total tras bastidores.: Ve detrás de cámaras y experimenta alguna de las actividades diarias del Georgia Aquarium. |
Last week, Ron announced that the person with the most new enrollments in the week with the Prodigy-5 $20.00 ticket would receive an ALL-ACCESS BACKSTAGE PASS while at the event in Paris! | La semana pasada, Ron anunció que la persona con la mayor cantidad de nuevas inscripciones en la semana con el boleto de $20.00 Prodigy-5 recibirá un PASE ALL-ACCESS A BASTIDORES ¡durante el evento en París! |
Steely Dan, Carnegie Hall, backstage pass. | Steely Dan en el Carnegie Hall, con pase tras bastidores. |
Is that a backstage pass? | ¿Eso es un pase de escenario? |
What we need is a backstage pass to the queen, And i think lexi might be it. | Lo que necesitamos es un pase entre bambalinas para la reina, y creo que Lexi podría serlo. |
What we need is a backstage pass to the queen, and I think Lexi might be it. | Lo que necesitamos es un pase entre bambalinas para la reina, y creo que Lexi podría serlo. |
