I used to know your husband back in the good old days of three months ago. | Solía conocer a su esposo hace tres meses, en los viejos tiempos. |
Oh yes, that's right, I remember those; I had my whole bathroom tiles redone with those back in the good old days. | Ah sí, los recuerdo; los usé para renovar las baldosas del baño en los viejos tiempos. |
Well, a way back in the good old days, when you and i were just a couple of young lawyers without clients, she once said to me, | Hace mucho tiempo, cuando éramos jóvenes abogados sin clientes, ella me dijo: |
Had a new baby and wish to celebrate as they did back in the good old days, but hospital policy won't let you smoke? | Había un nuevo bebé y quiere celebrar como lo hicieron en los viejos tiempos, pero la política del hospital no le permite fumar? |
Their oldschool Original Skunk is pretty-much unaltered and has the original famous danky smell and taste so you will feel like back in the good old days of the 70s and 80s! | Su Original Skunk de la vieja escuela está prácticamente intacta, y tiene ese increíble aroma y sabor que la hicieron tan popular y que te harán sentir como en los buenos tiempos de los 70 y los 80. |
Yep. Back in the good old days. | Sí, de vuelta a los viejos tiempos. |
Back in the good old days. | En los buenos tiempos. |
Back in the good old days, when the Mob really knew how to take care of business? | En los viejos tiempos, ¿cuando la mafia realmente sabía como encargarse de los negocios? |
Back in the good old days if you had a number 1 ranking on Google for work from home (the holly grail of search terms) you also had a number 1 on Yahoo and MSN for work from home. | Detrás en los buenos viejos días si usted tenía una graduación del número 1 en Google para el trabajo del hogar (el grail del acebo de términos de la búsqueda) usted también tenía un número 1 en Yahoo y MSN para el trabajo del hogar. |
