Con nada se avenía menos que con el espíritu de innovación política y de audacia teórica. | Least of all was he in tune with the spirit of political innovation and theoretical daring. |
Sería más mejor que éste avenía antes que la sentencia siguiente o absolución soy pronunciado condenatorio. | It would be better than this it happened before the next sentence of sentence or acquittal comes pronounced. |
Me indicó que estaba dispuesto a dialogar conmigo si me avenía a apoyar la solicitud grecochipriota de ingreso en la Unión Europea. | He said he would talk to me if I agreed to support the Greek Cypriot application for EU membership. |
Ante la preocupación manifestada por Polonia, Letonia comunicó a la Comisión que se avenía a modificar el método de desnaturalización previsto en el Reglamento (CE) no 3199/93. | In response to the concerns raised by Poland, Latvia communicated to the Commission the agreement to amend its method of denaturing as provided for in Regulation (EC) No 3199/93. |
Emil se ha presentado a la embajada y he intentado negociar con él los 140 $, pero al ver si no me avenía detenía el proceso he aceptado el precio fijado. | Emil has came to the embassy and I have attempted to negotiate the 140 $ with him, but I have seeb if I did not agree on the price he halted the process. |
Emil se ha presentado a la embajada y he intentado negociar con él los 140 $, pero al ver si no me avenía detenía el proceso he aceptado el precio fijado. | Emil has came to the embassy and I have attempted to negotiate the 140 $ with him, but I have seeb if I did not agree on the price he halted the process. I have accepted the fixed price. |
A pesar de que el 2 de julio de 2014, Zinaida Mukhortova fue detenida y hospitalizada por la fuerza, el Sr. Iskakov le solicitó que dijese que estaba allí por propia voluntad y prometió liberarla pronto si se avenía a cooperar. | Although on 2 July, 2014, Zinaida Mukhortova was detained and forcibly hospitalised, Mr Iskakov asked her to say that she arrived there voluntarily and promised to release her soon if she agreed to cooperate. |
Se alquila local comercial en el centro de benasque, avenia los tilos. | It rents commercial venue in the centre of benasque, avenia the lindens. |
Quienes visitan Avenia dos Aliados también visitan Cordoaria porque está muy cerca y hay un montón de lugares de interés aquí. | There are a lot of landmarks here and those who visit Avenia dos Aliados also visit Cordoaria because it is close by. |
El hotel está situado en el distrito 22 sobre la Avenia Diagonal, entre la Plaza de las Glorias Catalanas y la zona del Forum. | The hotel is located in the 22@ district on Avinguda Diagonal, between Plaça de les Glories Catalanes and the Forum area. |
