Hasta 1990 gozaba de grandes simpatías no solo occidentales (Mubarak, por ejemplo, lo avalaba). | Up to 1990 he enjoyed wide sympathy, not only western (Mubarak for example backed him). |
Su prestigio avalaba a unos jóvenes artistas que querían abrirse paso. | His prestige was a guarantee to young artists' who wished to make their way up. |
El artículo que usted ha invocado, señor diputado, no avalaba su intervención. | The rule that you have invoked, Mr Stevenson, was not the correct basis for your comments. |
Al mismo tiempo, y en contraste con esto, una mayoría avalaba la conducción del conflicto por el Presidente Ortega. | Somewhat contradicting this, however, a majority backed President Ortega's handling of the conflict. |
Quedó claro que Italia no avalaba la maniobra de Montealegre, tampoco la voracidad de Bancentro en su relación con Parmalat. | It was clear that Italy was not endorsing Monte-alegre's maneuver or Bancentro's voracious relation to Parmalat. |
Esto avalaba el uso de un discurso muy esotérico y, en cierto grado, lo hizo necesario como elemento vinculante en nuestra comunidad política. | This sanctioned the use of very esoteric discourse and, to a degree, made it necessary as a bonding element in our political community. |
Muchas personas consideran que todos los partidos políticos han secuestrado su rebelión y que sigue operando el sistema capitalista que avalaba a Ben Alí. | Many feel their rebellion was hijacked by all the political parties, and that the capitalist system that was behind Ben Ali is still at work. |
El astuto gray hat, antes de firmar el contrato, que lo avalaba como auditor oficial para la empresa de Fernando, ya trabajaba en recolectar información sobre él. | The astute gray hat, before signing the contract, which endorsed him as official auditor for Fernando's company, was already working on gathering information about him. |
En realidad, el Ayuntamiento de Mikkeli concedió una nueva garantía el 8 de marzo de 2004 que avalaba un nuevo préstamo concedido por Tapiola el 14 de abril de 2004. | In fact, the City of Mikkeli granted a new guarantee on 8 March 2004 that was securing a new loan granted by Tapiola on 14 April 2004. |
El trabajo presentado por el profesor Séralini no era un estudio nuevo, sino únicamente una revisión estadística del estudio existente sobre alimentación de ratas, que avalaba la autorización de este producto en la Unión Europea. | The work presented by Professor Séralini was not a new study but only a statistical review of the existing rat-feeding study, which supported the authorisation of this product in the European Union. |
