Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No obstante, cada autor se podrá aprovechar separadamente de su trabajo, siempre que el coautor lo autorizare expresamente.
Each author may nevertheless exploit his work separately provided that the coauthor expressly authorizes him to do so.
En igual responsabilidad incurrirá quien con conocimiento de causa autorizare el uso o arrendare el inmueble para realizar cualquiera de las actividades descritas en el inciso anterior.
Equal liability shall apply to anyone with causal knowledge who authorizes the use of, or rents, a property for the purpose of performing any of the activities described in the foregoing paragraph.
Mientras haya una buena razón, lo autorizaré.
As long as there's a good reason, I'll sign off.
Autorizaré la beca por la mañana.
I'll authorize the stipend in the morning.
Cariño, no autorizaré ese procedimiento.
Sweetheart, I won't sign off on the procedure.
Lo autorizaré a su debido tiempo.
Maybe I'll authorise it when the time comes.
Yo autorizaré el que te sean transferidos.
I will authorize their transfer to your command.
Yo los autorizaré, ¿de acuerdo?
I'll authorize it, okay?
Tengo una cinta a la que no autorizaré a nadie a oír a menos que el Presidente lo niegue.
I have a tape which I will allow no one to hear unless the president first denies this.
En un intento de evitar la detección, autorizaré solo a la MUSK OV-209 pilotada por el coronel Herrick en misión encubierta.
In an attempt to avoid detection, I will authorize only the MUSK OV-209 piloted by Colonel Herrick on a covert mission.
Palabra del día
el cementerio