Así que no solo la veracidad del contenido de la imagen es cuestionable, sino que también es de un autor desconocido. | So not only is the veracity of the content in the image quite suspect but the author is unknown as well. |
Santa Devota rodeada por San Jorge y Santa Lucía, Políptico de autor desconocido de la escuela de la Liguria, ofrecido hacia1560/70 por Isabelle Grimaldi, esposa del Príncipe Honoré I, representada en miniatura, arrodillada abajo en el panel central. | Monaco: St. Devote sided by St. George and St. Lucy. Polyptych by unknown Ligurian school author, offered around 1560-1570 by Isabelle Grimaldi, wife of the Prince Honoré I, shown in miniature, knelt downbelow, in the central panel. |
Autor desconocido, Prisión Provincial Femenina de Mallorca, 24 de septiembre de 1940-41, Palma de Mallorca [del libro David Ginard Ferón. | Anonymous, Prisión Provincial Femenina de Mallorca, September 24, 1940-41, Palma de Mallorca [from the book David Ginard Ferón. |
Municipal de La Haya (foto octubre 1902, autor desconocido) | Municipal Hague (Photo October 1902, author unknown) |
La Canción de Roland, autor desconocido. | The Song of Roland, author unknown. |
De autor desconocido, del año 1254, S.XIII. | Of unknown authorship, of the year 1254, S.XIII. |
Imagen ampliamente difundida en línea, autor desconocido. | Image widely circulated online, author presently unknown. |
Principios de 1970, autor desconocido. | Beginning of 1970s, author unknown. |
Alrededor de 1929, autor desconocido. | Around 1929, author unknown. |
Son frescos de un autor desconocido, de la última parte del siglo XIII. | They are frescoes by an unknown painter of the late thirteenth century. |
