Durante la detención no se presentó ningún auto judicial. | No legal acts were presented during the arrest. |
En comparación, un matrimonio anulable exige un auto judicial formal para ponerle fin. | In contrast, a voidable marriage requires a formal court decree for termination. |
La prisión preventiva solo se autoriza en virtud de un auto judicial. | Remand in custody may only be imposed by a court order. |
El plazo para presentar objeciones es de 20 días, contados desde la notificación del auto judicial. | The deadline for objections is 20 days following notification of the court order. |
Dicha querella fue admitida en virtud del auto judicial del 9 de junio de 1998. | Her suit was admitted by the judicial decision of June 9, 1998. |
Por lo tanto antes de comprar asegúrese de que sabe lo que tendrá que hacer para que el auto judicial en su propio país. | Therefore before you buy make sure you know what you will have to do to make the car legal in your own country. |
Toda detención quedará sin efecto, o se elevará a prisión, por auto judicial fundado, dentro de las setenta y dos horas de haberse puesto el detenido a la disposición del juez competente. | Every detained person shall be released from custody, or committed to prison by a judicial writ, within seventy-two hours after having been placed at the disposition of a competent judge. |
Toda detención se dejará sin efecto, o se elevan a prisión, por auto judicial fundado, dentro de las setenta y dos horas de haberse puesto el detenido a la disposición del juez competente. | Every detained person shall be released from custody, or committed to prison by a judicial writ, within seventy-two hours after having been placed at the disposition of a competent judge. |
(ES) Señor Presidente, el Gobierno español ha pedido explicaciones al Gobierno de Venezuela ante la constancia, en un auto judicial, de una supuesta colaboración del Gobierno de Venezuela con ETA. | (ES) Mr President, the government of Spain has asked the government of Venezuela for an explanation following a court ruling referring to alleged cooperation between the government of Venezuela and ETA. |
En muchos casos las decisiones también pueden imponerse en el tribunal estatal mediante auto judicial (por el que se ordena al demandado que adopte determinadas medidas) o interdicto (por el que se le prohíben determinadas actuaciones). | In many cases, they may also be enforced in state court through writ of mandamus (ordering the defendant to take action) or injunction (prohibiting the defendant from taking certain actions). |
