Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa
Ejemplos
Meaning must be linked to authorial intent.
El significado debe estar ligado a la intención del autor.
The question is one of genre, not reality, of authorial intent, not personal preferences in interpretation.
La pregunta es de género, no de realidad; de intención del autor, no de preferencias personales en la interpretación.
This method of interpretation did not focus on the historical setting, literary setting, or authorial intent, but presented the thought of the interpreter, not the text.
Este método de interpretación no se enfocaba en el contexto histórico, ni en el sentido literario, ni en la intención del autor, sino que presentaba únicamente el pensamiento del interpreto, no el del texto.
Palabra del día
el pingüino