Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
A private lender offers an alternative a little more audacious.
Un prestador privado ofrece una alternativa un poco más audaz.
Suite Vibrations is the maximum opus of an audacious artist.
Suite Vibration es el último opus de un artista audaz.
Our challenge now is to be as audacious as possible.
Nuestro reto ahora es ser tan audaces como sea posible.
The wicked are intriguing and audacious, the good are shy.
Los malos son intrigantes y audaces, los buenos son tímidos.
Never too audacious if you wear it with style and ease.
Nunca demasiado audaz si lo llevas con estilo y desenvoltura.
Mr President, the Poos report is audacious, cautious and realistic.
Señor Presidente, el informe Poos es simultáneamente audaz, cauteloso y realista.
These dolls are very modern, audacious and capricious.
Estas muñecas son muy moderno, audaz y caprichosa.
What new audacious goals for the year 2050 would you suggest?
¿Qué nuevas metas audaces hacia el año 2050 sugeriría usted?
So, together these two nations did something truly audacious.
Así, estas dos naciones juntas hicieron algo verdaderamente audaz.
The bad ones are intriguing and audacious, the good are shy.
Los malos son intrigantes y audaces, los buenos son tímidos.
Palabra del día
permitirse