Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Requirió que se atribuyera carácter permanente al mecanismo de estabilidad europeo.
It required the European Stability Mechanism (ESM) to be made permanent.
Esa parte pidió que el perjuicio resultante de esas transacciones no se atribuyera a las importaciones subvencionadas.
It requested that injury resulting from these transactions is not attributed to the subsidised imports.
Esa parte pidió que el perjuicio resultante de esas transacciones no se atribuyera a las importaciones objeto de dumping.
It requested that injury resulting from these transactions is not attributed to the dumped imports.
Aguas prestigiadas de historia y de mito y que parecían invitar a que se les atribuyera una voluntad benéfica.
Anointed by history and myth, these waters seemed to possess a benevolent will.
Le agradecería que usted atribuyera este trabajo a Wikimedia Commons, si se utilizase fuera de Wikipedia o Commons.
I'd greatly appreciate, that you attribute this media file to Wikimedia Commons, if used outside Wikipedia or Commons.
A nadie podría sorprender que yo atribuyera este notable historial de paz al carácter cauteloso del pueblo de Andorra.
Unsurprisingly, I might attribute the remarkable record of peace to the cautious character of the Andorran people.
El objeto de esta prescripción era impedir que la autoridad investigadora atribuyera a las importaciones objeto de dumping el daño causado por otros factores.
The purpose of this requirement was to prohibit an investigating authority from attributing injury caused by other factors to dumped imports.
Se aplazó la consideración de las mujeres embarazadas para evitar la posibilidad de que se atribuyera un mal resultado del embarazo al examen de inscripción en el estudio.
Pregnant women were deferred to prevent any possibility that the study enrollment examination would be considered responsible for a bad pregnancy outcome.
Tailandia recomendó que Cuba atribuyera importancia al mejoramiento de la formación en derechos humanos de los funcionarios públicos a todos los niveles, incluidos los abogados, la policía, los jueces y otras autoridades judiciales y policiales.
Thailand recommended that Cuba give importance to improving human rights training for government officials at all levels, including lawyers, police, judges, and other law enforcement officials.
Él no vino a decirle que usted tenía que ser de una manera determinada, o creer de una cierta forma, o que se atribuyera un sistema singular de creencias, o doctrina religiosa.
He did not come to tell you that you had to be a certain way, or believe a certain way, or ascribe to a singular belief system, or religious doctrine.
Palabra del día
la medianoche