Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Bueno, no podemos atribuirnos el crédito por la casa.
Well, we can't take credit for the house.
Es pronto para atribuirnos el mérito.
It's too soon to take any credit.
Como seres humanos tendemos a atribuirnos el crédito de las cosas que hemos logrado por nuestras propias fuerzas.
As human beings, we tend to take credit for the things that we accomplish through our strengths.
Tendemos a atribuirnos nuestros propios éxitos y señalar como resultado de sus factores internos las fallas de los otros.
We tend to attribute our own successes and failures of others to internal factors.
No pretendemos atribuirnos poderes para intervenir en los detalles, lo que queremos es contar con una garantía.
We are not seeking to take powers to ourselves to intervene in the detail but we are seeking to have the safeguard.
Estamos interesados en el abastecimiento de gas, pero al mismo tiempo, dado que no estamos financiando el proyecto, no podemos atribuirnos todo el éxito.
We are interested in gas supplies but, at the same time, as we are not financing the project we cannot expect to take all the credit.
No somos lo más grande del planeta, ni mucho menos podemos atribuirnos el derecho de someter a la Tierra y sus demás formas de vida a nuestros caprichos destructivos.
We're not the greatest thing on the planet, and much less can we claim the right to subdue the Earth and other forms of life to our destructive whims.
Nos conmueve profundamente el devoto homenaje que la Soberana Orden de Malta acaba de atribuirnos también este año por medio de su Gran Maestre y de sus consejeros, aquí presentes, a quienes Nos dirigimos nuestro afectuoso y reverente saludo.
We greatly appreciate the devout tribute that the Sovereign Order of Malta has expressed to us this year also by means of its Grand Master and its Councillors present here, to whom we extend our affectionate and respectful greeting.
Este en un nuevo llamado a coordinarnos en la materia y francamente no nos importa ni llevar la iniciativa, ni atribuirnos crédito por ella, sino solamente hacer nuestra parte en una tarea indispensable para nuestros países.
This constitutes a new call for us to work together in this area. Frankly, what matters is not to take the initiative or any credit for it, but simply to do our part in an essential undertaking for our countries.
Lo siento por ti, más de rezar no sé lo que podría dar alivio y fuera de esos siete demonios que, enemigo, por definición,, Atribuirnos.
I am sorry for you, more than pray I do not know what might give you relief and out of those seven demons you, hater by definition, Attribute to us.
Palabra del día
la medianoche