Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Para que no nos atormentaran.
So that they wouldn't haunt us.
Aunque confesé mi pecado y rogué por su limpieza, El permitió que esas palabras me atormentaran a diario por tres meses.
Though I confessed my sin and prayed for His cleansing, He allowed those words to torment me daily for three months.
Olive se sintió atraída por Harold Gwynne porque respetaba el sentido del honor que le hacía aguantar su deber aunque le atormentaran sus propios fallos.
Olive was drawn to Harold Gwynne because she respected the sense of honor that made him endure in his duty even though he was tormented by his own faults.
Si no lo haces, te atormentarán las fantasías.
If you don't do it, you'll be haunted by fantasies.
Estas decisiones no nos atormentarán, serán claras y obvias.
These decisons will not be agonized over, they will be clear and obvious.
Te verás obligada a tomar decisiones que te atormentarán toda tu vida.
You'll be forced to make decisions that will haunt you for the rest of your life.
Me pregunto cuántas veces en mi vida me atormentarán estas decisiones.
I wonder how many times throughout my life these decisions will come back to haunt me.
Durante el juego, te atormentarán fantasmas y sombras, pero no los temas.
During the game you are haunted by ghosts and shadows, but don't be afraid of them.
Me atormentarán para siempre.
They will haunt me forever.
Perturbaciones de todo tipo: físico, psíquico y mental, atormentarán al médium rebelde en la manifestación de la mediunidad.
Disturbances of every order: physical, psychological and mental will torment the rebellious medium in his/her mediumship.
Palabra del día
el espantapájaros