Me dices lo tuyo, y veremos si le atiné. | You tell me your thing and then we'll see if I'm right. |
Lo único que atiné a decir fue "adiós". | The only thing that came to my mind was "Good-bye. " |
¡Lo hice, atiné al blanco! | I did it, I hit the mark! |
Nada más le atiné, por suerte. | Well, I just took a lucky guess. |
Me sorprende que le atiné. | I'm just impressed I hit it. |
Lo único que atiné a decir fue solo No!!, No!! | The only thing I could say was NO!!, NO!! |
Mi estado era tan lamentable que solo atiné a envolverme en la lona que usaba como piso y así, enrollado como un tamal, pasé el resto de la turbulenta noche. | My condition was so deplorable that I just wrapped myself around the tarp that I was using ground cover and rolled in it like atamale; I spent the rest of the turbulent night. |
Solo atiné a decir que, efectivamente, veía algunas similitudes entre ella y yo, Pero que aún así, ya quisiera yo ser tan bonita, carismática e inteligente como lo es ella. | In the moment, all I said that was that I saw some similarities between us, but that I would like to be as pretty, charismatic, and intelligent as she is. |
No atiné a encestar y mi equipo perdió el partido por un punto. | I didn't manage to score a basket, and my team lost the match by one point. |
No sé cómo atiné en las soluciones porque no soy buena para los crucigramas. | I don't know how I hit upon the right answers because I'm no good at crosswords. |
