Le permite mantener un volumen de inventario disponible a fin de atender pedidos de urgencia. | Allows the client to keep a volume of inventory available to meet emergency orders. |
Lamentamos informarles de que no podemos atender pedidos por correo ni ventas en línea. | We regret to inform you that we are unable to process mail orders and online sales. |
Al mismo tiempo, la gestión de las actividades se ha racionalizado, con lo cual se ha suprimido un puesto de servicios generales (Otras categorías) encargado de atender pedidos de venta. | At the same time, management of the operation has been rationalized, resulting in the abolition of one General Service (Other level) post responsible for fulfilling individual sales orders. |
Además de los tres quioscos para uso público, Royal Mail tenía también en servicio dos terminales Postalvision (serie B - B1 y B2) para uso interno, utilizados para atender pedidos adicionales y en los mostradores de atención al público. | Besides the three postal kiosks for public use, Royal Mail also had in service two Postalvision terminals (series 'B' - B1 & B2) for internal use only, to meet additional orders from collectors and traders. |
Cree listas de acopio y genere envíos con rapidez para atender pedidos. | Quickly create picking lists and generate shipments to fulfill orders. |
A veces, contratamos los servicios de agentes para asistirnos en tareas como atender pedidos o proporcionar capacitación en línea. | Sometimes we use agents to help us with tasks such as fulfilling orders or providing e-learning. |
Por eso Fina y Cristina han tenido a bien observar, activarse, reinventarse, tienen su propia fábrica y pronto podrán atender pedidos por internet. | That is why Fina and Cristina have decided to observe, activate and re-invent themselves. They have their own production plant and will soon be able to attend orders online. |
La Organización dispone asimismo de un servicio de compras acostumbrado a atender pedidos de suministros y equipo, que puede prestar ayuda a los gobiernos en situaciones de emergencia. | The Organization also has a procurement unit that is experienced in handling orders for equipment and supplies, and the unit is available to assist governments in emergency situations. |
Un cuarto distribuidor Monétel LISA 1, utilizado únicamente por empleados del correo, estaba disponible en la parte posterior para atender pedidos por adelantado o importantes que pudieran provocar colas en los equipos de uso público. | A fourth Monétel LISA 1 distributor, used only by La Poste staff, was available in the back office to fulfil both orders in advance, or large orders that could cause major queues on public machines. |
El mostrador de distribución de documentos para las delegaciones situado en el primer subsuelo del edificio de la Secretaría (oficina S-B1-60, teléfono interno 3-7373) está abierto para atender pedidos de reposición de ejemplares los días de semana en el horario de trabajo. | Delegates' documents counter at the Concourse level of the Secretariat building (room S-B1-060, ext. 3.7373) is open for secondary requests during working hours on weekdays. |
