Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
We must overcome atavistic principles, many of which make no sense nowadays. | Debemos vencer principios atávicos, muchos de ellos sin sentido actualmente. |
But in essence, it is something atavistic, strictly linked to survival. | Pero en su esencia es algo atávico, vinculado estrictamente a la supervivencia. |
To what extent does the atavistic coexist with the new? | ¿Hasta dónde lo atávico coexiste con lo nuevo? |
Agron kitchen holds a variety of popular ingredients with atavistic. | La Cocina popular de Agrón encierra múltiples variantes con atávicos ingredientes. |
The synthesizers create a mystic environment, whereas other instrumental sounds contribute certain atavistic touches. | Los sintetizadores crean un ambiente místico, mientras que otros sonidos instrumentales aportan ciertos toques atávicos. |
We propose a relational identity that is neither single-faceted nor atavistic, but rather has multiple roots. | Propugnamos una identidad relacional que no es única ni atávica, sino de raíz múltiple. |
Again he would be dominated by an atavistic tenderness, displaying a certain religious respect toward his race. | Otras veces sentíase dominado por una ternura atávica, mostrando cierto respeto religioso hacia su raza. |
In that way our relationship to objects is, I think, less intellectual than atavistic. | En este sentido, creo que nuestra relación con los objetos sea más atávico que intelectual. |
The human being is atavistic: we like to repeat what we have been doing, continue with what we know. | El ser humano es atávico: nos gusta repetir lo que venimos haciendo, continuar con lo que conocemos. |
For the rest we must just get rid of atavistic and irrational prejudices that consider disqualifying the work manual. | Por lo demás, debemos deshacernos de los prejuicios atávicos e irracionales que consideran una descalificación el trabajo manual. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!