Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
From 20 May, 1968 France is at a standstill. | Desde el 20 de mayo de 1968, Francia está paralizada. |
We've been at a standstill since the war, of course. | Aunque hemos estado parados desde que empezó la guerra. |
Production in many sectors is at a standstill. | La producción en muchos sectores está paralizada. |
Priority works are at a standstill and the Council's response is further cuts. | Las obras prioritarias están paralizadas y la respuesta del Consejo son más recortes. |
Our campaign has been at a standstill since the inauguration of the current government. | Nuestra campaña ha estado paralizada desde la toma de posesión del actual gobierno. |
My reason for putting it is that nuclear disarmament is at a standstill. | El motivo de mi pregunta es que el desarme nuclear se ha detenido. |
Today, the negotiations on the deployment and use of the system are at a standstill. | Hoy, las negociaciones en torno al despliegue y la explotación del sistema están paralizadas. |
Because we're at a standstill. | Debido a que estamos estancados. |
The ecotaxes are at a standstill in the Council, but the Commission could already have done more. | Las ecotasas están paralizadas en el Consejo, pero la Comisión ya podría haber hecho más. |
It means that essential analysis is at a standstill in the absence of observation. | Esto significa que el esencial análisis está estancado ante la ausencia de la capacidad de observación. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!