Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Is your wisdom intended to assuage my fears and concerns? | ¿Tu sabiduría va a calmar mis temores y preocupaciones? |
They pray for forgiveness, but only to assuage their own conscience. | Ellos oran por el perdón, pero solo para suavizar su propia conciencia. |
Cerrud, the client relations coordinator, gamely tried to assuage Hotton. | Cerrud, el coordinador de relaciones públicas, intentó animosamente calmar a Hotton. |
Will they know how to assuage my sadness with their tenderness and their compassion? | ¿Sabrán aliviar mi tristeza con su ternura y su compasión? |
We must assuage the discontent amongst the Rankless. | Debemos mitigar el descontento entre los Sin Rango. |
There will need to be time to assuage fears and calm angers. | Necesitaremos tiempo para disipar los temores y calmar las iras. |
Like, I use this word, "assuage"... all the time. | Por ejemplo, uso la palabra "mitigar" todo el tiempo. |
If it will assuage your anger, then I will gladly accompany you. | Si eso calma tu ira, entonces con gusto te acompañaré. |
To assuage his conscience, of course. | Para aliviar su conciencia, por supuesto. |
This was all so you could assuage your own guilt over abandoning her. | Esto era todo para que puedas asumir tu propia culpa por abandonarla. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!