Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Is your wisdom intended to assuage my fears and concerns?
¿Tu sabiduría va a calmar mis temores y preocupaciones?
They pray for forgiveness, but only to assuage their own conscience.
Ellos oran por el perdón, pero solo para suavizar su propia conciencia.
Cerrud, the client relations coordinator, gamely tried to assuage Hotton.
Cerrud, el coordinador de relaciones públicas, intentó animosamente calmar a Hotton.
Will they know how to assuage my sadness with their tenderness and their compassion?
¿Sabrán aliviar mi tristeza con su ternura y su compasión?
We must assuage the discontent amongst the Rankless.
Debemos mitigar el descontento entre los Sin Rango.
There will need to be time to assuage fears and calm angers.
Necesitaremos tiempo para disipar los temores y calmar las iras.
Like, I use this word, "assuage"... all the time.
Por ejemplo, uso la palabra "mitigar" todo el tiempo.
If it will assuage your anger, then I will gladly accompany you.
Si eso calma tu ira, entonces con gusto te acompañaré.
To assuage his conscience, of course.
Para aliviar su conciencia, por supuesto.
This was all so you could assuage your own guilt over abandoning her.
Esto era todo para que puedas asumir tu propia culpa por abandonarla.
Palabra del día
la almeja