¿Así van a ser nuestras vidas en los próximos 50 años? | Is this what life is going to be like for the next 50 years? |
¿Así van a ser las cosas? | All right, it's going to be like that? |
¿Así van las cosas? | That's the way things are headed? |
Pero así van las cosas en este ambiente en el que se viene moviendo la arquitectura. | But this way the things go in this environment in the one that one comes moving the architecture. |
¿Así van a estar aquí? | What, they'll be here? So, I've been... |
Así van recuperando poco a poco el capital impagable y lo que es más importante, así mantienen el mecanismo por el que se aseguran que nuestros países sigan siendo dependientes y sigan aplicando los planes neoliberales antinacionales y antipopulares que ellos mismo recetan. | They thus recover, little by little, the unpayable principal and, more important still, hold onto a mechanism by which the countries of the South remain dependent, and continue to apply the anti national and anti popular neoliberal plans that the North prescribes. |
Asi que los alineamos todos asi van juntos alrededor de puntos relevantes, integrados a través de todo lo que sabemos del paciente. | So, we line them all up so they go together around the meaningful points, integrated across everything we know about the patient. |
Así van a perder el quinto de su peso. | That way they will lose the fifth of their weight. |
Pero a pesar de eso, así van a estar mejor. | But despite of it, this way they'll be better off. |
¿Piensas que cosas así van a surgir todo el tiempo? | You think things like this aren't gonna come up all the time? |
