Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La manera lechosa es una galaxia espiral; es decir, si estuvo visto de ella se asemejaría lejos a un espiral. | The Milky Way is a spiral galaxy; that is, if viewed from afar it would resemble a spiral. |
Sé perfectamente, señor Comisario, que incluso con una rama de olivo en la boca, usted jamás se asemejaría a una paloma. | Mr Commissioner, I know very well that even with an olive branch in your mouth, you could never be a dove! |
Si la mayor parte de las compañías medianas y grandes mostraran los resultados de sus puntajes de riesgo en una distribución, se asemejaría a una curva normal. | If most medium-sized or large companies were to display the results of their risk scorings in a distribution, they would resemble the bell curve. |
Esto asemejaría al sistema con nuestro Sistema Solar en términos del número de planetas (siete, comparados con los ocho planetas del Sistema Solar). | This would make the system similar to our Solar System in terms of the number of planets (seven as compared to the Solar System's eight planets). |
Esto se asemejaría a las reducciones establecidas en la Ronda Uruguay (1986-1994), que dieron lugar a los máximos arancelarios actuales para los compromisos de los Miembros. | This would be similar to the reductions made in the 1986–94 Uruguay Round, which led to the present tariff ceilings in members' commitments. |
El propuesto muro fronterizo se asemejaría a la Línea Maginot, la fortificación que construyeron los franceses después de la I Guerra Mundial para protegerse de futuras invasiones. | The proposed border wall is akin to the Maginot Line, a fortification the French built after World War I to protect them from further invasions. |
Con la excepción de que, en el caso del software, el entretejido de dichos hilos suele ser bastante complicado: en lugar de verse como una malla simple, se asemejaría más a un plato de espagueti. | Except that in the case of software the interlocking of those threads is usually quite complicated; instead of a simple weave, it can look more like a plate of spaghetti. |
De esta manera, comparativamente, el modelo español se asemejaría al de Bélgica, en el que el 50% del tiempo de divide proporcionalmente en la representación parlamentaria y el otro 50% equitativamente. | In this way, comparatively, the Spanish model will be similar to the Belgium, in which the 50% of the time is divided proportionally to the parliamentary representation and the other 50% equitably. |
El experto de la Comisión concluyó de ello que, en lo que se refiere al riesgo, la aportación de capital del Estado francés se asemejaría más a un obligación a tipo fijo que a una inversión en acciones. | The Commission’s expert concluded that in terms of risks the French State’s capital contribtution bore more similarity to a bond at a fixed rate than to an investment in shares. |
Esto se asemejaría a un profesor de historia que, mirando al siglo veinte, dijera que la primera guerra mundial y la segunda guerra mundial y la guerra de Vietnam y la guerra del Golfo fueran una sola gigantesca guerra y no deberían ser tratadas como guerras separadas. | This would be like a professor of history looking back at the twentieth century and saying that World War I and World War II and the Vietnam War and the Gulf War were actually all one giant war and should not be treated as separate wars. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!