Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Such cases to be ascertained by the competent medical authorities.
Tales casos a ser cerciorado por las autoridades médicas competentes.
All this is considered and ascertained in every treatment.
Todo esto está considerado y establecido en cada tratamiento.
The completion of these three steps has been ascertained.
La terminación de estos tres pasos se ha comprobado.
We've ascertained, Mr Plummer, it's not one of your employees.
Hemos comprobado, Sr. Plummer, que no es uno de sus empleados.
This has been ascertained by several intergovernmental and non-governmental organizations.
Esto lo han comprobado varias organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
This can be ascertained only through an advanced sixth sense.
Esto puede ser establecido únicamente a través de un sexto sentido avanzado.
Since year 1860 the existence of the house is ascertained.
Desde el año 1860 se constata la existencia de la casa.
From these materials the Special Rapporteur ascertained the following.
Con estos materiales el Relator Especial pudo comprobar lo siguiente.
Once ascertained the infringement the contribution will be removed.
Una vez comprobada la infracción la contribución se eliminarán.
All geometric tolerances are ascertained using a two-dimensional slot gauge.
Todas las tolerancias geométricas se definen con un calibre de ranura bidimensional.
Palabra del día
la lana