Such cases to be ascertained by the competent medical authorities. | Tales casos a ser cerciorado por las autoridades médicas competentes. |
All this is considered and ascertained in every treatment. | Todo esto está considerado y establecido en cada tratamiento. |
The completion of these three steps has been ascertained. | La terminación de estos tres pasos se ha comprobado. |
We've ascertained, Mr Plummer, it's not one of your employees. | Hemos comprobado, Sr. Plummer, que no es uno de sus empleados. |
This has been ascertained by several intergovernmental and non-governmental organizations. | Esto lo han comprobado varias organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. |
This can be ascertained only through an advanced sixth sense. | Esto puede ser establecido únicamente a través de un sexto sentido avanzado. |
Since year 1860 the existence of the house is ascertained. | Desde el año 1860 se constata la existencia de la casa. |
From these materials the Special Rapporteur ascertained the following. | Con estos materiales el Relator Especial pudo comprobar lo siguiente. |
Once ascertained the infringement the contribution will be removed. | Una vez comprobada la infracción la contribución se eliminarán. |
All geometric tolerances are ascertained using a two-dimensional slot gauge. | Todas las tolerancias geométricas se definen con un calibre de ranura bidimensional. |
