Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Eso no significa que tengas que conformarte con ser una asaltacunas.
That doesn't mean you have to settle for being a cradle robber.
Porque aún no eres una asaltacunas no eres tan grande.
Like, you're not a cougar yet, 'cause you're not that old.
Creo que el término es "asaltacunas".
Well, I believe the term is "cougar".
No soy una asaltacunas.
I am not a cougar.
No soy un asaltacunas.
I don't rob cradles.
En la década de 1980 llegó nuestra primera "asaltacunas" bajo el aspecto de Alexis Carrington.
The 1980s, our first cougar was given to us in the form of Alexis Carrington.
Desde que se divorció, tu tía se convirtió en una asaltacunas; ¡intentó ligar incluso conmigo!
Your aunt became a cougar after she divorced; she even hit on me!
¿Esa es su novia? Pensé que era su hija. Ese hombre es un asaltacunas.
Is that his girlfriend? I thought she was his daughter. That man is a manther.
Y la asaltacunas de Karlee Grey.
And Karlee Grey taking profit of a teenager.
No te preocupes, Erica, porque eres toda una mujer, no una simple asaltacunas.
Don't worry, Erica, because you are a tigress, you're not a cougar.
Palabra del día
disfrazarse