Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And if someone steals or takes possession as was said before, he would be punished and excommunicated. | Y si alguien pignorase o prendase como se ha dicho antes, sea castigado y excomulgado. |
The recognition of the workers' rule is dictated, as was said before, by the law of imitation. | El reconocimiento del régimen obrero ha sido dictado, como ya se ha dicho, por la ley del mimetismo. |
Faced with this ignominy, ethical attitudes impose themselves, principles that, as was said before, are defined by some parameter related to decency. | Frente a esta ignominia se imponen actitudes éticas, de principios como se decía antes, definidas por algún parámetro relacionado con la decencia. |
The EU-Russia strategic partnership must - as was said before - be based on common commitments in the area of human rights and democracy. | La asociación estratégica UE-Rusia debe -como se ha dicho anteriormente- basarse en compromisos comunes en el ámbito de la democracia y los derechos humanos. |
In fact, as was said before, there are proposals that are not realistic, on spite that the FMLN had the majority in the Assembly. | De hecho, tal como se dijo líneas atrás, hay medidas que difícilmente serían viables, aunque el FMLN contara con la mayoría de diputados en la Asamblea Legislativa. |
There are 'base' reasons as was said before, but the lack of coordination in government activities is even more depressing, because we are talking about the protection of nature. | Hay razones «bastardas» como se decía, pero cuando, además, planteamos faltas de coordinación en la actuación de las Administraciones se nos llena a todos el alma de congoja porque estamos hablando de la protección de la naturaleza. |
In fact as was said before, the activities have directly affected them, because the territories in which they are located, have been fumigated, destroying food crops and affected their health as well. | De hecho como se dijo anteriormente, las actividades también los han involucrado de manera directa, ya que los territorios en los cuales se encuentran ubicadas han sido fumigados, destruyendo cultivos de pancoger y afectando la salud humana. |
As was said before, revolutionary art does not have to be explicitly political in content. | Como ya señalamos, no es necesario que el contenido del arte revolucionario sea explícitamente político. |
As was said before, it wasn't just that they were on one side but they were on both. | Como ya se dijo antes, no es que estuvieran solamente en un bando sino que estaban en los dos. |
As was said before, the idea is welcome, but its added value and actual realisation have yet to be thought through. | Insisto en que la idea es bien recibida, pero aún ha de considerarse detenidamente cuál será su valor añadido y cómo se llevará a la práctica. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!