Prevention is better than cure, as the old saying goes. | Es mejor prevenir que curar, según el antiguo dicho. |
Just as the old saying goes: success is 10% talent and 90% sweat. | Como dice el dicho: el éxito es 10% de talento y 90% de sudor. |
History teaches us, as the old saying goes, that a stitch in time saves nine. | La historia nos enseña, como dice el antiguo refrán, que un remiendo a tiempo ahorra ciento. |
In war, as the old saying goes, the first casualty is always the truth. | Como dice el antiguo dicho, en la guerra la primera víctima es la verdad. |
Well, you know, as the old saying goes, what goes around, comes around. | Como dice el dicho: "Todo lo que das, vuelve." |
We have made mistakes in the past: to err is human, to forgive is divine, as the old saying goes. | Hemos cometido errores en el pasado: errar es humano, perdonar es divino, como dice el antiguo proverbio. |
We can only make poverty history, if, as the old saying goes, we understand the history of poverty. | Solo conseguiremos que la pobreza pase a la historia si, como dice el antiguo refrán, entendemos la historia de la pobreza. |
Or, as the old saying goes, when we point a finger at others, we are pointing four fingers back at ourselves. | O, como lo dice el antiguo dicho, cuando apuntamos a alguien con un dedo, nos estamos apuntando a nosotros mismos con cuatro más. |
Even more importantly, as the old saying goes, we may all be lying in the gutter, but some of us are reaching for the stars. | Pero aún es más importante lo que dice el antiguo refrán: puede que todos estemos tirados en la cuneta, pero algunos tratamos de alcanzar las estrellas. |
As the old saying goes, two's company and three's a crowd. | Como dice el dicho, dos son compañía, tres son multitud. |
