En esperanto no hay artículo indefinido y solo un artículo definido. | In Esperanto there is no indefinite and only one definite article. |
Al hablar de las profesiones, normalmente no se usa el artículo indefinido en español. | When talking about professions, you usually don't use the indefinite article in Spanish. |
No sé el significado de "a" en inglés. - Normalmente es el artículo indefinido. | I don't know the meaning of "a" in English. - Usually, it's the indefinite article. |
La falta del artículo indefinido en el griego antiguo continúa generando controversia sobre pasajes bíblicos. | The lack of an indefinite article in ancient Greek continues to spark controversy over Biblical passages. |
