Estas presentaciones se articularán con tiempos de intercambio sobre buenas prácticas. | These presentations will be articulated with times of exchange on good practices. |
Estas se articularán a través de las siguientes medidas: | The actions can be broken down into the following measures: |
Contrario a la extremadamente escasa instrumentación, las partes vocales articularán las partículas tonales del lenguaje. | Against the extremely sparse instrumentation, the vocal parts articulate the tonal particles of the language. |
Los estudiantes interpretarán extractos de la Proclamación de Emancipación y articularán lo que cada fragmento significa para ellos. | Students will interpret excerpts from the Emancipation Proclamation and articulate what each excerpt means to them. |
Estas medidas se articularán a través de un Real Decreto-Ley que se llevará a Consejo de Ministros el próximo 11 de octubre. | These measures will be articulated through a Royal Decree-Law to be taken to the Council of Ministers on 11 October. |
Este y otros puntos estratégicos para el magisterio colombiano se articularán en el próximo Congreso de FECODE, los días 4-7 de marzo. | This and other strategic issues for the Colombian teaching profession will be debated at FECODE's forthcoming Congress on 4-7 March. |
Nuestros esfuerzos se articularán en torno a estrategias de desarrollo sostenible cohesionadas y con titularidad nacional, sustentadas por marcos nacionales de financiación integrados. | Cohesive nationally owned sustainable development strategies, supported by integrated national financing frameworks, will be at the heart of our efforts. |
Bajo el nuevo modelo de marca, Movistar y O2 son las marcas que articularán la oferta comercial del Grupo Telefónica, con una clara orientación al cliente. | Under the new brand model, Movistar and O2 are the brands that will articulate the Telefónica Group commercial offer with a clear focus on the customer. |
Así, el Clúster gestionará la agenda de las 14 mesas de trabajo en las que se articularán encuentros en franjas de 30 minutos por cada reunión. | In this way, the Cluster will manage the agenda of the 14 working tables in which meetings will be organized in 30-minute slots for each meeting. |
Las actividades de investigación sobre las TIC se articularán estrechamente con las acciones políticas en favor de su despliegue y con las medidas reguladoras dentro de una estrategia globalizadora. | The ICT research activities will be closely articulated with policy actions for ICT deployment and with regulatory measures within a comprehensive and holistic strategy. |
