Podrá descubrir las particularidades locales en los hoteles Larceveau Arros Cibits siguiendo los consejos de sus anfitriones. | You will discover local specialities at the hotels in Larceveau Arros Cibits thanks to your hosts' advice. |
Podrá descubrir las particularidades locales en los hoteles Villecomtal Sur Arros siguiendo los consejos de sus anfitriones. | You will discover local specialities at the hotels in Villecomtal Sur Arros thanks to your hosts' advice. |
Le presentamos las mejores ofertas de hoteles en 2 Star Pont d' Arros con más de 1 hoteles. | We have the best offers for Pont d' Arros 2 Star hotels on the net with over 1 hotels! |
De ese modo, podrá recorrer toda la zona desde su hotel a proximidad de Villecomtal Sur Arros en el departamento de Gers u organizar diferentes etapas en las ciudades en función de sus intereses. | From your hotel you can visit the different sites near Villecomtal Sur Arros in the department Gers or organize the legs of your trip in cities based on your interests. |
De ese modo, podrá recorrer toda la zona desde su hotel a proximidad de Larceveau Arros Cibits en el departamento de Pyrenees Atlantiques u organizar diferentes etapas en las ciudades en función de sus intereses. | From your hotel you can visit the different sites near Larceveau Arros Cibits in the department Pyrenees Atlantiques or organize the legs of your trip in cities based on your interests. |
El camping LES 4 SAISONS está situado en ASASP ARROS en los Pirineos Atlánticos, en la Aquitania, que le ofrece un excepcional patrimonio histórico y natural. | The campsite LES 4 SAISONS is located in OUST in Ariège, in the Midi-Pyrénées, at the heart of the countryside between the Atlantic ocean and the Mediterranean sea. It is located by the River le Garbet et on the Mountain. |
Algunos de los platos más populares eran las sopas de oliaigua y el arròs de la terra. | Some of the most popular dishes are the oliaigua soups and arròs de la terra, a rice dish. |
Además de Esterri de Cardós, componen el municipio las poblaciones de Benante, Arrós y Ginestarre. Su actividad económica es basicamente ganadera. | In addition to Esterri de Cardós, the villages of Benante, Arrós and Ginestarre compose the municipality. |
En el proyecto Arròs Movie lo ha hecho a través del lenguaje cinematográfico que tan íntimamente está vinculado a la industria cultural. | Their Arrňs Movie project does so using a cinematic language closely linked to the cultural industry. |
En el proyecto Arròs Movie lo ha hecho a través del lenguaje cinematográfico que tan íntimamente está vinculado a la industria cultural. | Their Arròs Movie project does so using a cinematic language closely linked to the cultural industry. |
