Oye, cariño, arrojemos algo por la ventana. | Hey, honey, let's just throw something out the window. |
¿Quieres que lo arrojemos por la ventana? | You want to throw him out the window? |
Pero arrojemos un poco de luz sobre el plato emblemático del restaurante. | But let's shed a little more light on the restaurants signature dish. |
Así que no arrojemos piedras, ¿bien? | So let's not throw stones, okay? |
Yo digo que la arrojemos afuera. | I say we throw her out. |
¿Qué le arrojemos dinero en la cara? | Throw the money in his face? |
Yo digo que le arrojemos al canal. | I say we throw him in the canal, sir! |
¿No existe el peligro de que, al vaciar la bañera, arrojemos el bebé junto con el agua? | Is there not the danger that together with the bathwater the baby, too, may be thrown out of the tub? |
Y si no hemos sido capaces de lidiar con ella y simplemente se refuerza dentro, bueno, no la arrojemos en la otra persona. | And if we haven't been able to deal with it, and it just builds up inside–well, don't release it on the other person. |
Quiero decir... después de todo, ¿no es ese el sentido del libro, que arrojemos algo de luz... a las infinitas variaciones de un solo acto? | I mean... after all, isn't that the point of the book, that we shine a light on— on the infinite variations of a single act? |
