Cuenta con aire acondicionado, TV por cable, wi-fi, un área común para relajarse junto al jardín, una terraza arriba debajo una palapa, y una cocina bien equipada. | Includes A/C, cable TV, wi-fi, a ground floor sitting area, an upstairs terrace under a palapa. and a well-equipped kitchen. |
La cumbre de Naxos se eleva arriba debajo de un cielo atractivo. | The summit of Naxos towers high under a rosy sky. |
Que efectivo perdido llenado para arriba debajo del árbol de Navidad. | That wasted cash piled up under the Christmas tree. |
El cuerpo de Kayako fue encontrado escaleras arriba debajo de la azotea. | Kayako's body was found up there under the roof. |
Usted se acuesta en una mesa boca arriba debajo de un escáner llamado gammacámara. | You lie face up on a table under a scanner called a gamma camera. |
¿Pero qué la mayoría de mujeres (y de sus hijas) como envuelto para arriba debajo del árbol de Navidad? | But what would the majority of women (and their daughters) like wrapped up under the Christmas tree? |
La idea de esta escultura de la fuente del ferrocement es agua que salpica para arriba debajo. Note el acero formado chapoteo. | The idea of this ferrocement fountain sculpture is water squirting up under the splash structure defined by the splash shaped steel. |
Quizás el punto más interesante de todo este valle es la capilla de la trinidad santa, colmo construido para arriba debajo de los acantilados el suavizado. | Perhaps the most interesting spot in all this valley is the Chapel of the Holy Trinity, built high up under beetling cliffs. |
Creo que la medida del Diputado Goolsby (independientemente del juicio actual) prevendría que surgiera este tipo de guerra de anexión de arriba debajo en la Costa del Golfo. | I believe Rep. Goolsby's bill (regardless of the outcome of the current trial) will prevent this sort of annexation war from starting up and down the Gulf Coast. |
Aunque exceden en su tamaño cualquier necesidad imaginable de la gente de la vecindad, las sumas grandes de dinero todavía están siendo pasadas sobre ella; y encontré a trabajadores sobre sus andamios altos para arriba debajo de su bóveda, dorado su interior y repintar sus frescoes. | Although exceeding in its size any imaginable needs of the people of the neighbourhood, large sums of money are still being spent upon it; and I found the workmen upon their scaffoldings high up under its dome, gilding its interior and repainting its frescoes. |
