Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Me gusta eso, que se arremolinan que tienes en el pelo allí.
I like that, that swirl you got on your hair there.
Se arremolinan de rumores; rumores que tengo la intención de abordar.
They swirl with rumors; rumors I intend to address.
Cuando te lo descalzas, se arremolinan las hojas en las alamedas desnudas.
When you release it, leaves whirl in the bare avenues.
Los aldeanos se arremolinan alrededor, muy enfadados.
The villagers mill around, very upset.
Todos se arremolinan alrededor de la máquina.
They all crowd around the machine.
Los guardias se arremolinan por la confusión.
The guards mill around in confusion.
Sus cuatro hijos se arremolinan alrededor de la moto, como abejas en torno a un panal.
His four children buzz around the bike like bees around a hive.
Oportunidades nuevas y totalmente inesperadas se arremolinan a nuestro alrededor, acercándose un poco más.
New, totally unexpected, opportunities are spiraling towards us, coming ever closer.
En los músculos, se arremolinan para que los músculos puedan contraerse sin cortar la circulación.
In muscle, they corkscrew, so that muscles can contract without cutting off circulation.
Las lanchas se arremolinan en torno al nadador. A fuerza de nadar, ha desarrollado un estilo elegante.
The launches mill around the swimmer, who, forced to swim, has developed a good style.
Palabra del día
el propósito