Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ese mismo día arreció también la demanda de dólares.
That same day the demand for dollars grew stronger.
En febrero, la situación arreció.
In February, the situation escalated toward a showdown.
Tras bajarse el español del coche, arreció la lluvia y Nakajima intentó rebajar la diferencia respecto a Conway sin conseguirlo.
After the Spaniard got out of the car, the rain got worse and Nakajima tried to reduce the difference.
Convencido también de que los medios de comunicación representan el juicio crítico mas importante que enfrenta arreció sus ataques contra los medios.
Persuaded also that the media represents the most important critical judgment facing him, he increased his attacks against the press.
Al hacer la segunda inmersión con el barco a la deriva, el viento arreció, lo que dificultaba operar el ROV con seguridad.
While doing the second ROV with drifting boat, the wind got stronger making it difficult to operate ROV safely.
En esta operación me sorprendió mal tiempo el que me obligó a fondear en la costa y aguantarme sobre la máquina durante la noche que arreció.
In this operation, the bad weather surprised me and forced me to anchor on the coast and hold up on the engine during the hard night.
Schroder arreció además sus críticas públicas contra la política exterior de Estados Unidos, acusando a Georgia de haber comenzado –como satélite estadounidense– la guerra de 2008 contra Osetia del Sur.
He also increased his public critique of US foreign policies, accusing US-client state Georgia of initiating the 2008 war against South Ossetia.
Prevenir es siempre mejor que reaccionar cuando el conflicto ya arreció, porque evita la pérdida de vidas y promueve la estabilidad, además de ser mucho menos costoso.
Preventing conflict is always better than reacting after a conflict has already broken out, because prevention avoids loss of life and ensures stability, as well as being much less costly.
Como el temporal de lluvias arreció, el río Segura siguió recibiendo aportaciones por sus dos márgenes, y pequeñas ramblas se convirtieron en verdaderos ríos, asolando cuanto encontraban a su paso.
As the rain storm grew worse, the Segura continued receiving inflows on both sides, and small wadis turned into real rivers, destroying everything in their path.
Pocas semanas antes de finalizar el primer año de Funes, la derecha en su conjunto arreció su campaña, caracterizada principalmente por una publicidad que desacreditaba al actual gobierno por incapaz.
A few weeks before Funes' first year ended, the Right as a whole ratcheted up its campaign, characterized mainly by publicity disparaging his government as inept.
Palabra del día
la medianoche