Hoy no puedo salir hasta las cinco. - Arre con la que barre, iré yo a recoger a los niños.I can't leave until five today. - OK then. I'll go pick up the kids.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
¡Qué aburrimiento! ¿Nos vamos? - Sí, arre con la que barre.This is so boring! Shall we leave? - Yes, let's make a move.
Pues si no te gusta la película, arre con la que barre. Hay muchas otras.Well, if you don't like the movie, just watch another one. There are plenty of them.