Ya sabes, como si arrancaras una tirita de mi corazón. | You know, like ripping a band-aid off... off of my heart. |
¿No hubiera sido más fácil que me arrancaras el corazón? | Wouldn't it have been easier to just tear our my heart? |
¿No te dije que arrancaras el auto? | Didn't I tell you to start the car? |
Dice que solo dejaría que se lo arrancaras tú. | And she said she'd let you pull it, but only you. |
Te dije que arrancaras. | I thought I told you to go. |
Bien, entonces supongo que debería estar agradecido de que no me arrancaras los colmillos de mi cabeza. | Well, then I suppose I ought to be thankful that you didn't carve my fangs out of my head. |
Y luego se me vino a la mente una imagen de lo que sucedería si arrancaras el cable de la pared y empezaras a seguirlo. | And then I got this image in my head of what would happen if you yanked the wire from the wall and if you started to follow it. |
¡No te preocupes, kurdo, que no lo arrancarás! | Don't worry, lush, you can't rip it off! |
¿O qué, me arrancarás la cabeza? | Or what, you tear my head off? |
Saldrás y simplemente arrancarás, ¿eh? | You'll get out, you'll just skedaddle, huh? |
