Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The government is armor-plated in radio.
En radio el gobierno está blindado.
You didn't tell me that it was as fast as a jet and armor-plated.
No me dijiste que era tan veloz como un jet y que estaba blindado.
How do you like my armor-plated car...
¿Qué te parece mi auto de armadura...
I don't want armor-plated.
No lo quiero blindado.
Hypertherm is also responsible for supplying equipment used to cut the armor-plated hulls on the newest generation of military vessels.
Hypertherm es también responsable de suministrar los equipos para cortar los cascos blindados de los buques militares de última generación.
The diplomatic corps has been obliged to have bodyguards and to use armor-plated cars whenever they have to move about.
El cuerpo diplomático se ha visto obligado a utilizar automóviles blindados y llevar escoltas cuando se desplazan en la ciudad.
What was I saying when that armor-plated impertinence interrupted me? Ah! I was saying how Aguascalientes is a festival of rebellion.
¿En qué estaba yo cuando esa impertinencia acorazada me interrumpió? ¡Ah!, en que el Aguascalientes es una fiesta de rebeldía.
It should be noted that after testing on 15 mm armor-plated metal, Metalix took all the comments we mentioned to the support people and transferred them to the development team.
Cabe señalar que, después de realizar pruebas en metal blindado de 15 mm, Metalix tomó todos los comentarios que mencionamos a las personas de apoyo y los transfirió al equipo de desarrollo.
The new police cars are armor-plated to protect the officers.
Las nuevas patrullas están acorazadas para proteger a los oficiales.
The bullets ricocheted off the armor-plated gate.
Las balas rebotaban en el portón blindado.
Palabra del día
la medianoche