¿Qué pasaría si no se armara el cristal esta noche? | What would happen if I didn't put that crystal together right? |
Sabes, podrías habermelo dicho antes de que la armara. | You know, pal, you could have told me that before I set it up. |
Ahora nos gustaría que armara un archivo sobre cada uno de ellos. | So now... we would like you to put together files on each one of those names. |
Los regimientos empezaron a apoyar con particular ardor la demanda de que se armara a los obreros. | The regiments began to support most heartily the demand that the workers be armed. |
Le pedimos que nos armara una lista de aquellas empresas emprendedoras que a su juicio, destacaron este año. | We asked him to put together a list of young businesses that, in his judgment, stood out this year. |
A un niño le dijeron que armara las piezas de un rompecabezas gigante del mapa del mundo. | A child was told to place together the pieces of a jumbo jig saw puzzle of the world map. |
Él ordenó que se armara su carpa, con la intención de cumplir con el i'tikaaf durante los últimos diez días del Ramadán. | He ordered that his tent be pitched, intending to observe i'tikaaf for the last ten days of Ramadaan. |
Las pláticas de paz parecen haber sido un frente para ganar tiempo para que el ejército colombiano se armara y entrenara. | The peace talks appear to be a front for gaining time for Colombian military to arm and train. |
En el pequeño campo de concentración de Taucha, un comandante de las SS le ordenó a Ruth Elias que armara un cabaret en diez días. | In the small concentration camp Taucha, an SS commander ordered Ruth Elias to assemble a cabaret within 10 days. |
Pero imaginemos el caos que se crearía si en todo el mundo cada gran potencia armara a los rebeldes que le pareciera. | But just imagine the chaos that would be created if every Great Power was arming the rebels of its choice all over the world. |
