Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Everything is at stake, and their fates are hanging by a thread.
Todo está en juego, sus destinos cuelgan de un hilo.
The Wireflow Lineal lamps are hanging lamps designed by Arik Levy.
Las lámparas Wireflow Lineal son luminarias colgantes diseño de Arik Levy.
Thousands of nuclear weapons are hanging over humanity's head.
Miles de armas nucleares penden sobre las cabezas de la humanidad.
The first restaurants are hanging our posters up and our flyers are lying in the shops.
Los primeros restaurantes cuelgan nuestros carteles y nuestros folletos están en las tiendas.
If they are not in Facebook, then find a platform where they are hanging out!
Pero si no están en Facebook, entonces ¡busca la plataforma donde sí estén!
And He has this as a belt, tied, and the ends are hanging on His right side.
Y El lleva esto como cinturón, amarrado; y los extremos cuelgan de Su lado derecho.
Now too many sentences are hanging over his head and his political and judicial fate is clearly doomed.
Ahora muchas sentencias pesan sobre su cabeza y su poder político y judicial está claramente adormecido.
What you should do the following objects that are hanging on to the car, hitting the tire to roll.
Lo que debe hacer los siguientes objetos que cuelgan en el coche, golpeando el neumático a rodar.
Look at the platforms where your competitors are hanging out and how they are performing their social and search marketing.
Analiza las plataformas en donde están tus competidores y cómo están realizando sus esfuerzos de marketing.
It is one of the most important of Catalonia, and on its walls are hanging works of all epochs and styles.
Es uno de los más importantes de Cataluña, y en sus paredes cuelgan obras de todos los tiempos y estilos.
Palabra del día
la almeja