Now imagine trying to complete that task while world leaders are discrediting your memories or the news media keeps erasing your experience, or people continuously reduce you to your pain. | Y ahora imaginen que intentan completar la tarea mientras los líderes mundiales desacreditan sus recuerdos o los medios de comunicación no paran de borrar su experiencia, o la gente no para de reducir su dolor. |
By demanding 20 weeks of maternity leave, we are discrediting the European Parliament. | Al exigir 20 semanas de permiso de maternidad estamos desacreditando al Parlamento Europeo. |
Instead of discrediting the movement, the mainstream media are discrediting themselves. | En lugar de desacreditar al movimiento, los principales medios de comunicación están desacreditándose ellos mismos. |
And they are discrediting, bullying, and whipping up their base against, and threatening to simply ignore, court orders that get in the way of their aims. | Desacreditan e intimidan a las cortes que les estorban, azuzan a su base contra ellas, y amenazan con simplemente ignorar sus órdenes. |
I regret to say that an active part is played in these demonstrations by Italian Members of this House - I need only name Mr Vinci - who perhaps do not realise that they are discrediting not so much the centre-right government but the whole of their country. | Lamento que en estas manifestaciones participen activamente incluso colegas italianos - me basta nombrar al Sr. Vinci - que quizás no se dan cuenta de que desacreditan no tanto al Gobierno de centroderecha, sino a todo su país. |
