Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The bacteria Xanthomonas are devastating citrus plants, causing anthracnose or anturio in plants (Xanthomonas axonopodis).
Las Xanthomonas son bacterias devastadoras de las plantas cítricas, causando antracnosis o anturio en las plantas (Xanthomonas axonopodis).
We are distressed by the tragedy of the divisions and hatreds which are devastating relations between peoples.
Sentimos con angustia la tragedia de la división y el odio que devastan las relaciones entre los pueblos.
Benedict XVI is following with deep apprehension the dramatic events that are devastating the life of the people of Syria.
Benedicto XVI sigue con gran preocupación los dramáticos sucesos que alteran la vida de la población siria.
For children, the physical and mental consequences are devastating, with far reaching negative effects on sustainable peace and security.
Esos actos tienen consecuencias físicas y mentales devastadoras para los niños y repercusiones negativas de largo alcance para la paz y la seguridad sostenibles.
Nevertheless, the world economic crisis, together with the three other crises that now are devastating Russia (forest fires, drought and reduced cereal production), can slow down or even ruin the Russian promises for the region.
No obstante, la crisis económica mundial, junto a las tres crisis que ahora asolan Rusia (incendios, sequía y la producción de cereales) pueden frenar o echar por tierra las promesas rusas para la región.
Only when the world will be ravaged by World War 3 and higher level natural disasters will the peoples of the world realise that there are devastating consequences to personality defects especially when camouflaged by cultural and religious norms.
Solo cuando el mundo sea devastado por la guerra y por grandes desastres naturales, los pueblos se darán cuenta de que los defectos de personalidad tienen consecuencias devastadoras, especialmente cuando están camuflados por normas culturales y religiosas.
Even the floods which are devastating parts of my region in Cockermouth and Workington, where we have had the highest rainfall on record, are nothing special; they cannot be specifically attributed to climate change, although they are in line with the science.
Incluso las inundaciones que devastan partes de mi región de Cockermouth and Workington, en la que se han registrado precipitaciones sin precedentes, no son nada especial ni pueden atribuirse al cambio climático, a pesar de que concuerdan con las evidencias científicas.
National governments, following the guidelines emanating from the IMF, WB and IDB, are devastating us for the payment of the external debt and are disregarding our collective rights to our land, changing legislation to allow privatization, corporative alliances, and individual appropriation.
Los gobiernos nacionales, siguiendo los lineamientos del FMI, BM y el BID, nos devastan con el pago de la deuda externa y están revirtiendo nuestro derecho colectivo a la tierra, modificando legislaciones para permitir su privatización, la asociación con empresas y la apropiación individual.
Sadly, the consequences of these crimes are devastating and long-lasting.
Lamentablemente, las consecuencias de estos delitos son devastadoras y duraderas.
The data on child poverty in my country are devastating.
Los datos sobre la pobreza infantil en mi país son devastadores.
Palabra del día
el portero