Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
In principle, these sites are deserving of international cooperation.
En principio, estos sitios merecen ser objeto de la cooperación internacional.
Our customers are deserving of the most courteous treatment we can give them.
Nuestros clientes merecen el trato más cordial que les podamos dar.
You do agree that women are deserving of the right to vote?
¿Usted está de acuerdo con que las mujeres merecen el derecho al voto?
When you know that, you'll know which stats are deserving of your attention.
Una vez que sepas eso, sabrás qué estadísticas merecen tu atención.
The offer and the mechanics for its operation are deserving of our thoughtful consideration.
La oferta y el mecanismo de operación merecen nuestra atenta consideración.
I remain unconvinced all here are deserving of it.
No estoy convencido de que aquí todos la merezcan.
You are deserving of our highest appreciation.
Usted merece nuestra más alta estima.
All in the group are deserving of respect and of being treated equally, and lovingly.
Todos en el grupo merecen respeto y ser tratados con igualdad y amorosamente.
Their efforts are deserving of the attention of and possible replication by other donor countries.
Sus esfuerzos merecen la atención, y posiblemente la imitación, de otros países donantes.
Each of these elements of Trotsky's intellectual and political itinerary are deserving of detailed elaboration.
Cada uno de estos elementos del itinerario intelectual y político de Trotsky merece una elaboración detallada.
Palabra del día
el guion