Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Description: Grab some coins and dodge the enemies that are bouncing and flying around.
Descripción: Agarra algunas monedas y vidas, y esquivas a los enemigos que saltan y vuelan alrededor.
The more quality ideas that are bouncing around, the more potential for better products and increased profits.
Cuantas más grandes ideas surjan en el entorno empresarial, mayores oportunidades de lanzar productos rentables y aumentar los beneficios.
After a slight slowdown last year, they are bouncing back again.
Tras una ligera desaceleración el año pasado, están repuntando nuevamente.
You may have thought that you are bouncing off another.
Puedes haber pensado que estás respondiendo a los otros.
The cubes are bouncing in your area that you need to shrink.
Los cubos se despide en su área que usted necesita para reducir el tamaño.
With GA, you can to dig deep, to find out why people are bouncing.
Con GA, puedes investigar en detalle, para descubrir por qué la gente está saliendo de tu sitio.
In the areas I visited, people are bouncing back from the tragedy inflicted by Typhoon Hayian.
En las zonas que he visitado, las personas se están recuperando rápidamente de la tragedia causada por el tifón Haiyan.
I'm going to have to get something to stand on, you guys are bouncing them so high.
Tengo que encontrar algo que me ayude a trepar, ustedes las hacen rebotar muy alto.
The global economic crisis is knocking at his door; the houses aren't selling and the cheques are bouncing.
La crisis económica global ha tocado su puerta, las casas no se venden y los cheques no tienen fondos.
Planets are bouncing around!
Estos planetas están rebotando, aquí y allá!!!
Palabra del día
la almeja