Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Deja que Mi amor aquiete la tormenta de tu mente.
Let My love quiet the storms of your mind.
Tratamos de dejar que se aquiete y pase de manera natural.
We try to let it naturally subside and pass.
Hazlo algo de hierro y luego encárgate de que se aquiete.
Make it a thing of iron, and see it settled.
Deja que tu mente se aquiete y acepte con agradecimiento su curación.
Let it be still and thankfully accept its healing.
Permaneceré muy quedo y dejaré que la tierra se aquiete junto conmigo.
I will be still, and let the earth be still along with me.
Retirarse en silencio para permitir que la mente se aquiete y dejarse ir en las profundidades del Ser.
Retire in silence to let the mind be stilled and let yourself go in the depths of the self.
Retirarse en silencio y quietud para permitir que la mente se aquiete y dejarse ir en las profundidades del Ser.
Withdraw in silence and stillness to allow the mind is stilled and let go into the depths of the self.
Pero si decides no prestar atención, facilita que la persona se aquiete y todo el escenario se calma y habrá menos frustración y malestar.
But, if you decide to pay no heed, it makes somebody be quiet and the whole scenario becomes calmer with less frustration and annoyance.
Has descender, entonces, sobre ellos, lo que afiance sus corazones, y aquiete sus almas, y renueve sus espíritus, y refresque sus cuerpos.
Send down, then, upon them that which will assure their hearts, and quiet their souls, and renew their spirits, and refresh their bodies.
Pero es muy difícil permitir que la mente se aquiete, que permanezca en barbecho después de todo esto, ya que la mente desea en todo momento hacer algo.
But it is very difficult to allow the mind to be quiet, to let it lie fallow after all this, for the mind wants to be doing something all the time.
Palabra del día
el hombre lobo