Un nuevo conjunto de instrumentos de préstamo apuntalarán el incremento del apoyo. | A new set of lending instruments will underpin this increased support. |
Las funciones se apuntalarán con las normas profesionales. | The roles are to be underpinned by professional standards. |
Tus valores personales apuntalarán todas las elecciones de carrera que probablemente hagas. | Your personal values will underpin all career choices that you will be likely to make. |
Giros, tramas y encrucijadas que apuntalarán más si cabe, el carácter adictivo de la serie. | Twists, plots and dilemmas will make the series even more addictive, if possible. |
Los flujos provenientes de grandes proyectos de inversión extranjera directa también apuntalarán el crecimiento en 2012-13. | Large Foreign Direct Investment (FDI) inflows will underpin growth in 2012-13. |
Astilleros Freire ha sido seleccionado para diseñar e instalar las sujeciones que apuntalarán el casco militar a la cubierta del semisumergible. | Freire shipyard has been selected to design and install the fastenings that will brace the military hull to the semi-submarine deck. |
Esto significará un incremento en la venta total y venta al por menor de redes de acceso de fibra que apuntalarán los innovadores servicios del futuro. | This will result in an increase in wholesale and retail fibre access networks that will underpin future innovative services. |
Canadá observó que los procedimientos de evaluación de la efectividad significativa apuntalarán el éxito de la Convención y su credibilidad con el FMAM y otros donantes. | Canada observed that meaningful effectiveness evaluation procedures would underpin the success of the Convention and its credibility with the GEF and other donors. |
El experto toma nota de que se están adoptando medidas importantes en el proceso político que apuntalarán los progresos en todos los aspectos de los derechos humanos. | The expert takes note that significant steps are being made in the political processes which would underpin progress on all aspects of human rights. |
Las pruebas disponibles sugieren que el suministro y la demanda son los principales condicionantes del precio del petróleo, y que esos fundamentos apuntalarán unos precios altos en el futuro. | The available evidence suggests that supply and demand are the main drivers of oil prices, and that these fundamentals are set to underpin high prices in the future. |
