Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Nunca estuve muy seguro de si aprovecharías esta oportunidad.
I was never quite sure you would use this chance.
Solo tú te aprovecharías de Xena cuando está en este estado.
Only you would take advantage of Xena when she's like this.
Pero no tenía ni idea de que te aprovecharías de un inocente animal.
But I had no idea you'd take advantage of an innocent animal.
Y tú no eres una política de verdad, porque si lo fueras, aprovecharías esto.
And you're not a real politician, because if you were, you'd flip this.
Cuéntanos: deseamos saber cómo aprovecharías esa pasión para lograr el éxito en Medtronic.
Tell us—we want to know how you'd leverage that passion to be successful at Medtronic.
Y ¿cómo aprovecharías(explotarías) este producto?
And how would you use this product?
¿Me dices que no aprovecharías la oportunidad si pudieras echar atrás el reloj?
You're telling me that you wouldn't jump at the chance if you could turn the clock back?
Si tuvieras la oportunidad de dejar la cúpula y e ir a vivir a otro planeta ¿la aprovecharías?
If you had a chance to leave the dome and live on another planet, would you take it?
Si tuvieras una oportunidad. para conseguir todo lo que alguna vez has deseado Un momento. ¿lo aprovecharías o lo dejarías escapar?
If you had one shot, one opportunity to seize everything you ever wanted, one moment, would you capture it or just let it slip?
Ya lo sé. También sé todo lo que ha ocurrido hoy y, si tuvieses otra opción, sé que la aprovecharías.
I know, and I know what's been going on today, and if you had a better option, I know you'd take it.
Palabra del día
el espantapájaros