Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Solo es uno de los muchos talentos que aportaré a la tribu.
Just one of the many talents I'll bring to the tribe.
Esto lo aportaré como prueba, pero en el momento adecuado.
I would like to place this in evidence, but at the proper time.
¿Qué se supone que aportaré a ese proyecto?
And just what am I supposed to bring to this deal?
Sí, aportaré algo de dinero de alquiler.
Yeah, I'll kick in some rent money.
De todas estas maneras, aportaré los valores de nuestra historia al cuidado de nuestros tiempos.
In all these ways, I will bring the values of our history to the care of our times.
Ustedes aporten la comida, y yo aportaré la perspectiva.
I'll provide the perspective.
Ve, las desdichas que te aportaré no serviré que a eso: ¡a volver remedios!
You see, misfortunes which I will bring to you will be used only for that: with becoming remedies!
Europa necesita determinación, visión de futuro y coraje, y yo aportaré todo el entusiasmo y la fuerza que sea capaz de reunir para luchar de esta forma.
Europe needs determination, vision and courage, and I shall be throwing all the enthusiasm and strength I can muster into the fight.
Si soy elegido, aportaré una vasta experiencia de liderazgo en los negocios, el gobierno municipal, provincial y central, las organizaciones internacionales, las instituciones académicas y las oenegés.
If elected, I will bring a vast experience in leadership, covering business, municipal, provincial and central governments, international organizations, academia and NGOs.
Brasil también ha anunciado su paquete, yo aportaré mi granito de arena y sugiero un paquete también: ¿Qué pasa si el gobierno de Brasil reduce los impuestos sobre nuestros ingresos?
Brazil has also announced its package, I will do my bit and suggest a package too: what about if the Brazilian government reduced income tax?
Palabra del día
pedir dulces