Q I am interested in reading the books of the apocrypha. | Q Estoy interesado en leer los libros apocrifos. |
The idea of resurrection is further developed in the apocrypha (see 2 Maccabees 7). | La idea de la resurrección se desarrolla más en el apócrifa (véase 2 Macc.7). |
What we find in the apocrypha is just the opposite - no apocryphal book was written by a prophet. | Lo que encontramos en los Apócrifos es justamente lo opuesto. Ningún libro apócrifo fue escrito por un profeta. |
With a few exceptions, Protestants and Free Churches have never accepted the apocrypha as Scripture, though some parts of it have historical value. | Con algunas excepciones, Los Protestantes y las Iglesias Libres nunca han aceptado la parte apócrifa como Escritura, aunque algunas partes de ella tienen valor histórico. |
The truth is that the New Testament writings on the Good Message (and many apocrypha writings as well) were written by initiates in Universal Wisdom. | La verdad es que los escritos del Nuevo Testamento acerca de la Buena Nueva (así como muchos escritos apócrifos) fueron escritos por los iniciados en la sabiduría universal. |
There were so many and such a variety tales circulating about the life and martyrdom of Saint George that the Council of Nicea included his hagiography in the apocrypha. | Los relatos que circulaban sobre la vida y martirio de sant Jordi eran tan numerosos y tan diversos que el Concilio de Nicea incluyó su hagiografía en las obras apócrifas. |
It is a collection of prayers, eulogies, saints' lives, and apocrypha that both served as a daily handbook for priests and was valued by lay readers in search of knowledge and enlightenment. | Se trata de una colección de oraciones, panegíricos, vidas de santos y textos apócrifos, que servía tanto como un manual diario para los sacerdotes como un elemento de valor para los lectores legos en la búsqueda del conocimiento y la iluminación. |
Some passages were even liable to charges of heresy according to the views of that time, particularly those that included Islamic or Hebrew legends or apocrypha and, there is little doubt that it is for this reason that the last volumes are missing. | Algunos pasajes eran incluso propensos a una acusación de herejía según las creencias de esos tiempos, sobretodo los que incluían leyendas o apócrifas islámicas o hebreas y, sin duda, es por esto que faltan la mayoría de los volúmenes. |
The Apocrypha contains many passages which support some of their doctrines. | Los apócrifos contienen muchos pasajes que apoyan algunas de sus doctrinas. |
Both churches read Bibles that include the Apocrypha. | Ambas iglesias leen Biblias que incluyen los Libros Apócrifos. |
