En ese sentido, casi siempre las predicciones personales pueden ser consideradas apócrifas. | In this sense, personal predictions can almost always be considered apocryphal. |
Otros ejemplos incluyen las obras apócrifas, 1 Enoc, 4 Esdras, y 2 Baruc. | Other examples include the apocryphal works, 1 Enoch, 4 Ezra, and 2 Baruch. |
Solo hay historias y leyendas, la mayoría apócrifas, transmitidas a través de los siglos. | There are only stories and legends, most of them apocryphal, passed down through the ages. |
También se ha hecho referencia a órdenes de detención emitidas por el fuero militar y amenazas apócrifas. | In addition, reference has been made to arrest warrants issued by the military courts and apocryphal threats. |
Ofrece sentencias apócrifas desde el profeta Sed y Hermes hasta Gregorio, Galieno y otros filósofos no identificados. | It copies false sentences from Sed prophet and Hermes until Gregorius, Galienus and other not identified philosophers. |
En palabras apócrifas atribuidas al mártir después de desplomarse agonizando se plasma una última predicación sobre el tema. | In apocryphal words attributed to the martyr as he lay dying, there was one last preaching on the subject. |
Deben ser consideradas, así como apócrifas, las comunicaciones que en todos los puntos desmientan el carácter del Espíritu cuyo nombre llevan. | Thus, all communications–which deny in every respect the Spirit whose name is being used–must be considered questionable. |
Venezuela vive un momento crítico en su historia, sin garantías democráticas y con numerosas denuncias el país vivió unas elecciones consideradas apócrifas por un alto porcentaje de países. | Venezuela lives a critical moment in its history, without democratic guarantees and with numerous denunciations the country experienced elections considered apocryphal by a high percentage of countries. |
Entonces, cada corriente reclama ser portadora de la autenticidad ideológica, del Santo Grial, los sellos reales y los papiros canónicos y sentencian que el resto son versiones apócrifas. | Each faction then claims to be the bearer of the authentic ideology, the Holy Grail, the royal stamps, the canonical papyruses, and charges that the others are apocryphal versions. |
Esta parte de la vida del Gran Maestro pasó casi inadvertida en las escrituras autorizadas, pero si ha sido conservada en las apócrifas y, por supuesto, es los registros esotéricos. | This side of the life of the Great Teacher is practically unnoted in the authorized Scriptures, but it has been preserved in the Apocrypha and, of course, in the esoteric records. |
