Nuestro aparejador puede ayudarle con los presupuestos y las estimaciones. | Our in house quantity surveyor can assist you with budgets & estimates. |
Mi hijo mayor es aparejador, pero hace de militar. | My eldest son is a graduated surveyor, but is in the army. |
El trabajo cumplen el eslabón como parte de dos montadores y el aparejador. | Work carry out a link as a part of two assemblers and the scaffold worker. |
Luego el aparejador, habiendose levantado en pon, acepta al través 2 y stropuet el tabique por todos los nudos de montaje del panel. | Then the scaffold worker, having risen on podmosti, accepts to a traverse 2 and stropuet a partition for all assembly loops of the panel. |
El aparejador recoge y stropuet los bloques, comprueba seguridad stropovki, da las señales al mecánico del grifo y sigue la elevación del bloque. | The scaffold worker selects and stropuet blocks, checks reliability stropovki, submits signals to the machinist of the crane and watches block lifting. |
En 1484 es nombrado aparejador de las obras de la catedral toledana, simultaneando su actividad entre Segovia y el propio San Juan de los Reyes. | In 1484 he was appointed surveyor of the works of the Toledo Cathedral, combining his activity between Segovia and self-San Juan de los Reyes. |
El aparejador examina los paneles en el almacén, comprueba lomikom la solidez de los nudos de montaje, en caso necesario limpia el panel de la suciedad. | The scaffold worker examines panels in a warehouse, checks lomikom durability of assembly loops, if necessary clears the panel of a dirt. |
Soy aparejador y logré ahorrar una gran cantidad de dinero utilizando Universal Desktop Ruler en vez de comprar un planímetro para hacer el mismo trabajo. | I am a quantity surveyor and have managed to save a large amount of expense by using Universal Desktop Ruler instead of purchasing a planimeter to undertake the same job. |
La metamorfosis de esta finca se inicia en el año 2000, cuando el actual propietario, el aparejador Carlos Collado, hereda 2.500 metros cuadrados de los 7.500 que constituían el predio, originalmente. | This farm's metamorphosis began in the year 2000, when the current owner, the building engineer Carlos Collado, inherited 2,500 m2 of the 7,500 that formed the original land. |
Ocho de esos trabajadores no habían sido declarados y otros cinco eran ciudadanos de un Estado miembro empleados por un aparejador de obras en otro Estado miembro, que percibían un subsidio de desempleo en Francia. | Eight of these workers were undeclared and five others were citizens of one Member State employed by a building contractor in another Member State who were drawing unemployment benefit in France. |
