Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
This, however, is false, anzi falsissimo. | Esto, sin embargo, es falso, Anzi falsissimo. |
You cannot listen to the pronunciation of anzi because your browser does not support the audio element. | No puede escuchar la pronunciación de anzi porque su navegador no suporta elementos audio. |
In reality it is only a story of Kiko, of that there is NO CERTAINTY, anzi. | En realidad es solo una historia de Kiko, de que no hay certeza, anzi. |
We won: the Cardinal didn't never publicly proven wrong, anzi ha seguitato ad essere loro ospite. | Es un hecho: el cardenal no mal nunca públicamente comprobada, anzi ha seguitato ad essere loro ospite. |
Without commercial breaks, the full movie Uno anzi due has a duration of 100 minutes. | Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de Uno anzi due posee una duración de 100 minutos de video HD. |
By now fixed and long-awaited event, MET GALA never disappoints, anzi, It inspires us and overwhelms every year with her looks always so new and extravagant. | Por caso ahora fija y largamente esperado, Gala se reunió nunca decepciona, anzi, Nos inspira y abruma todos los años con la mira siempre tan nueva y extravagante. |
There is' anything to do, various accomplices of affaire' David Clarke does not repent, even after all these years and the scandal that emerged, anzi quando possono sono pure recidivi. | Hay' nada que ver, varios cómplices del affaire' David Clarke no se arrepiente, incluso después de todo estos años y el escándalo que surgió, anzi quando possono sono pure recidivi. |
On the sidelines of the Island I would like to ask the Fathers of Patmos if this prohibition does not comes dangerously close to the sin of simony–anzi vorrei sapere il fondamento teologico di tale divieto. | Al margen de la Isla me gustaría pedir a los Padres de Patmos si esta prohibición no se acerca peligrosamente al pecado de simonía – anzi vorrei sapere il fondamento teologico di tale divieto. |
Thank you for your well-articulated response, that does not find in me any opposition, Having clear that the plans must be distinct, e che anzi era proprio questo il motivo che mi aveva spinto a commentare. | Gracias por la respuesta bien articulado, que no se encuentra en mí ninguna oposición, Tener claro que los planes son distintos, e che anzi era proprio questo il motivo che mi aveva spinto a commentare. |
Sentences in which it is used are then scarcely more specifically interconnected than are conjoined sentences with no specific relating word, as in examples cited by Friedrich (ibid.): nu taškupāi nu URU-aš dapii ̯ anzi išdammašzi, lit. | Oraciones en las que es usado apenas son más específicamente interconectado que ser oraciones unidas entonces/luego sin palabra se relacionando específica, como en ejemplos citados por Friedrich (ib.): nu taškupāi nu URU -a š dapii̯anzi išdammašzi, lit. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!