But that's because I don't feel much of anything anymore. | Pero eso es porque ya no siento mucho en general. |
And I know it doesn't mean anything anymore, but... | Y sé que no significa nada, pero... |
I'm not sure of anything anymore, and we're running out of time. | No estoy segura de nada y nos estamos quedando sin tiempo. |
I don't know what means anything anymore, Curtis. | Ya no sé qué más significa algo, Curtis. |
Now it's growing very dark, and I can't see anything anymore. | Ahora se pone muy oscuro, y ya no puedo ver más. |
If there was time to do everything, no one would do anything anymore. | Si hubiera tiempo para hacerlo todo, nadie haría nada. |
You get to hear it. But you can't see anything anymore. | Alcanzas a escuchar. Pero no puedes ya ver nada. |
I don't know what means anything anymore, Curtis. | Ya no sé que significa algo y que no, Curtis. |
You don't get to tell me how to do anything anymore! | ¡Ya no me dirás cómo tengo que hacer nada! |
You don't even have to do anything anymore to be famous. | Ya no debes hacer nada para ser famoso. No. |
